Aqui temos o roteiro completo, mas você pode fazer alterações.
Here we have the complete route but you can make alterations.
Vamos escolher nosso destino??
Will we choose our destiny?
Rota do Sol Poente (oeste)
Fortaleza, Jericoacoara , Delta Parnaiba e Lençois Maranhenses
1º DIA - A viagem começa em Fortaleza terminando em São Luis, inicia-se em Cumbuco à aventura off-road, passeio nas dunas do Cauípe e pelas praias de Pecém, Taíba, Paracuru e Lagoinha onde paramos para almoço em ponto de apoio bem estruturado, boa cozinha e com direito a usufruir da piscina ou um banho de mar enquanto aguarda sua refeição ficar pronta. Seguimos viagem, passando por Guajiru ( uma pequena vila de pescadores), Flexeiras e chegamos a Mundaú para pernoite em pousada pré-escolhida.
1st DAY - THE trip begins in Fortaleza - CE finishing in São Luís - MA, begins at the beach of Cumbuco to the adventure off-road, going by dunes of Cauípe and proceeding for the beaches of Pecém, Taíba, Paracuru and Pond where we stopped for lunch in a restaurant in the beira of the beach, well structured, good kitchen could take a sea a shower while we awaited its meal to be ready, later we followed trip, going by Guajiru (a small villa of fishermen), Flexeiras and we arrived Mundaú to sleep in pré-chosen inn
2º DIA - Após o café da manhã, retornamos a nossa jornada, atravessando balsas passando por Baleia, Icaraí de Amontada, várias outras pequenas praias desertas, cemitérios a beira mar e vilarejos devastados pelo avanço do mar e das dunas, mais uma balsa e um mangue onde podemos ver a real utilidade do potente jipe, depois passando por fazendas e engenhos da região, mais ou pouco de estrada e retornamos a areia em direção à praia do Preá e depois chegada a Jericoacoara.
2nd DAY - After the coffee of the morning, we came back our day, crossing rafts going by the beach of Whale to the beach of Icaraí of Amontada, we will pass several other small deserted beaches, cemeteries the beira sea and villas desolated by the progress of the sea and of the dunes, more a raft and a swamp where we can see to real usefulness of the potent jeep, later going by farms and mills of the area, more or little of highway and we came back the sand in direction to the beach of Preá and later arrival Jericoacoara
3º DIA – Vocês podem fazer uma caminhada ecológica à Pedra Furada (cartão postal da vila), um portal de rocha formado pela erosão e pela ação do mar e do vento, depois nós vamos visitar a Lagoa Azul e Lagoa do Paraíso e desfrutar da água cristalina, muito vento, sol e diversos bares à margem da lagoa e ao fim da tarde nós retornamos a jericoacoara para assistir ao por do sol encima da duna
3rd DAY - You can make an ecological walk to the Holed Stone (postcard of the villa), a rock portal formed by the erosion and for the action of the sea and of the wind, later we will visit the Blue Pond and Pond of the Paradise and to enjoy of the water crystalline, a lot of wind, sun and several bars to the margin of the pond and the end of the afternoon we came back the jericoacoara to attend the for of the sun in the part of top of a dune
4º DIA - Após café da manhã, nós saímos para Camocim via praia atravessando rios por balsas, conhecendo o vilarejo de Tatajuba, fazemos uma parada na lagoa de Tatajuba para almoçar, depois nós seguimos via estrada, chegando a Parnaíba ao fim do dia para dormir em pousada típica da região
4th DAY - After coffee of the morning, we left for Camocim through beach crossing rivers for rafts, knowing the villa of Tatajuba, we make a stop in the pond of Tatajuba to eat lunch, later we proceeded through highway, reaching Parnaíba the end of the day to sleep in typical inn of the area
5º DIA - Tomamos nosso café da manhã e nós saímos para Tutoia via estradas passando por pontes sobre o caudaloso rio Parnaíba que faz divisa entre os estados PI e MA, já em Tutoia seguimos para Barreirinhas (trecho com bastante aventura e emoção através de dunas, trilhas, rios, lagoas e muita areia).
5th DAY - we Took our coffee of the morning and knots we left for Tutoia through highways going by bridges on the torrential river Parnaíba that makes emblem between the states PI and MA, already in Tutoia we proceeded for Barriers (space with plenty of adventure and emotion through dunes, trails, rivers, ponds and a lot of sand).
6º DIA – em Barreirinhas tem opcionais de passeios em trilhas feitas de 4x4 exclusivos da região, sobre vôo onde pode ver o lindo parque das dunas, caminhadas e passeio de barco voadeiras no rio preguiça.
6th DAY - in Barreirinhas you have optional of walks in trails done of 4x4 exclusive of the area, on flight where can see the pretty park of the dunes, walks and walk of fast boat in the river laziness.
7º DIA - em Barreirinhas tem opcionais de passeios em trilhas feitas de 4x4 exclusivos da região, sobre vôo onde pode ver o lindo parque das dunas, caminhadas e passeio de barco voadeiras no rio preguiça.
7th DAY - in Barreirinhas you have optional of walks in trails done of 4x4 exclusive of the area, on flight where can see the pretty park of the dunes, walks and walk of fast boat in the river laziness..
8º DIA - Seguimos via asfalto de Barreirinhas rumo a São Luiz.
8th DAY - we left Barreirinhas and we followed road asphalt even São Luiz.